Seja Bem-Vindo!

Seja bem-vindo e sempre que quiser tire suas dúvidas aqui comigo!!! Welcome and feel free to ask me anything!!!
Mostrando postagens com marcador treatments. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador treatments. Mostrar todas as postagens

terça-feira, 5 de março de 2013

A postura e sua influência na estética corporal. The posture and its influence on body aesthetics.

Estamos vivendo em um tempo em que a cultura ao corpo cresce a cada dia. Surgem cada vez mais, novas formas de intervenção que procuram de diferentes maneiras melhorar a aparência, o desempenho, a beleza, a saúde e o bem-estar. As pessoas estáo valorizando e investindo na busca por uma aparência mais jovem, algumas com saúde, outras com exageros. 
We are living in a time when the culture of the body grows every day. New forms of intervention are emerging and seeking different ways to improve the appearance, performance, beauty, health and wellness. People are valuing and investing in the search for a more youthful appearance, some with health, other with exaggerations.



Uma boa postura corporal faz parte de uma vida, em que se busca a prevenção, a manutenção ou a recuperação da saúde e do bem-estar corporal. Estudiosos garantem que 80% da população, em algum momento da vida, terá como experiência, dores na coluna. Isso nos reafirma a necessidade da busca por uma boa postura.
A postura corporal pode ser afetada por diversas causas e situações, entre elas temos: condição de trabalho, profissão, gravidez, excesso de peso, disfunções ortopédicas, vergonha, timidez, depressão, entre outras.
A good posture is part of a life, in which the theme is prevention, the maintenance or restoration of health and body well-beingArticles ensure that 80% of the population at some point in their lives, will experience back pain. This reaffirms the need to search for good posture.
The body posture can be affected by various causes and conditions, among them we have: working condition, profession, pregnancy, overweight, orthopedic disorders, shame, shyness, depression, among others.
 
 
Pensando nisso, devemos sempre tentar manter uma boa postura nas atividades que realizamos ao longo do dia e procurar diferentes intervenções que nos auxilie na prevenção e tratamento de doenças relacionadas a má postura.

We should always try to maintain good posture in the activities we do throughout the day and look for different interventions that assist in the prevention and treatment of diseases related to bad posture.

1) Formas adequadas de realizar as atividades do dia a dia/ Adequate methods of performing daily activities.

 
 
2) Prática de atividade física regular/ Practice regular physical activity.

a) Reeducação Postural Global (RPG) - O objetivo da técnica de RPG é reeducar o corpo para que ele se mantenha alinhado em seu eixo contra a força da gravidade. Para tanto, depois de avaliar a postura do paciente, o fisioterapeuta, com as mãos, vai alinhando pés, joelhos, bacia e demais partes do corpo da pessoa. Esse trabalho é combinado com exercícios de alongamento e de respiração, recuperando a postura de uma forma global, através de movimentos de contração isométrica e manutenção de postura.
 
a) Global Postural Reeducation (RPG) - The objective of the RPG technique is to re-educate the body so that it remains aligned with its axis against the force of gravity. Therefore, after assessing the posture of the patient, the therapist, hands, align feet, knees, hips and other body parts of the person. This work is combined with stretching exercises and breathing, posture recovery through isometric movements and maintain posture. 
 b) Pilates - O pilates é um sistema de exercícios físicos que têm como objetivo fortalecer os músculos, melhorar a flexibilidade do corpo, além de melhorar a consciência corporal e reeducar a postura.
Uma das bases do método é um conceito denominado contrologia. Segundo Joseph Pilates, contrologia é o controle consciente de todos os movimentos musculares. É o completo conhecimento dos mecanismos funcionais do corpo e o total entendimento dos princípios de equilíbrio e gravidade aplicados a cada movimento.
 
b) Pilates - Pilates is a system of physical exercises that aim to strengthen muscles, improve body flexibility while improving body awareness and posture retraining.
One of the bases of the method is a concept called contrology. According to Joseph Pilates, contrology is the conscious control of all muscular movements. It is the complete understanding of functional mechanisms of the body and total understanding of the principles of balance and gravity applied to each movement.
 
 
 3) Postura x Estética
 
a) Gravidez/ Pós-parto / Obesidade : O peso extra da gravidez muda o centro de massa do corpo para a frente fazendo com que uma mulher seja, em teoria, mais propensa a “cair” para a frente. Assim, os cientistas demonstraram que as mulheres grávidas trazem seu centro de massa de volta aos seus quadris inclinando-se para trás, aumentando a curvatura na base de sua espinha. Após ter o bebe, a mulher tende a manter a postura de grávida. O mesmo acontece na obesidade, pois com uma grande quantidade de gordura localizada no abdomen, o indivíduo tende a joga-lo para frente e aumentar a curvatura da coluna (hiperlordose).
a) Pregnancy / Postpartum / Obesity : The extra weight of pregnancy shifts the center of mass of the body forward causing a woman is theoretically more likely to "fall" forwards. Thus, scientists have shown that pregnant women bring their center of mass back to their hips leaning back, increasing the curvature at the base of his spine. After having the baby, the woman tend to keep the pregnancy posture. The same happens in obesity, because a large amount of localized fat in the abdomen, the individual tends to play it forward and increase curvature of the spine (hyperlordosis).
 
 
 b) Depressão / Timidez / Vergonha: O indivíduo que apresenta um processo de depressão, é excessivamente tímido ou tem vergonha do seu corpo, costuma apresentar uma postura corporal muito semelhante. Geralmente ficam com a cabeça abaixada e para frente, uma cifose cervical e ombros jogados para frente. Devem buscar tratamento para realinhar o corpo e também psicológico (para mudar a postura em relação a vida).
b) Depression / Shyness / Shame: The individual who presents a case of depression, is excessively shy or ashamed of your body, usually has a very similar body posture. Generally they keep their heads  foward and down, a cervical kyphosis and shoulders thrown forward. Must seek treatment to realign the body and also psychological (to change their attitude towards life).
 
 
            
 
Cuide da sua postura corporal e seja feliz!
Take care of your posture and be happy!
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

segunda-feira, 10 de dezembro de 2012

A delicia do escalda-pés! The delights of foot baths!

 
Nossos pés são a base de sustentação do nosso corpo e sofrem enorme desgaste ao longo do dia, após horas de atividade. Pés saudáveis são fortes e flexíveis, têm amortecedores eficazes embutidos na planta do pé e no calcanhar, e os dedos têm o importante papel de manter o equilíbrio em diversas situações.
Ontem trabalhei por diversas horas seguidas em pé! Quando cheguei ao final do dia estava sentindo diversos pontos doloridos e a grande solução foi: um delicioso escalda-pés!
 
O escalda-pés, é uma maneira simples e eficaz de aliviar a tensão, relaxar a musculatura e diminuir a sensação de cansaço dos pés e pernas. Esses efeitos estão relacionados, em grande parte, com a água e sua temperatura (em torno dos 38°C), que possuem efeito curativo, revigorante e extremamente relaxante.
Além disso, segundo os chineses, nossos pés possuem cerca de 70 mil terminações nervosas que estão associadas a diversos orgãos do corpo humano (reflexologia). Sendo assim, a pressão e o aquecimento desses pontos refletem em um equilíbrio do corpo todo.
 
Our feet are the foundation for sustaining our body and suffer throughout the day, after hours of activity. Healthy feet are strong and flexible, have effective buffers built into the foot and heel, and the toes have an important role in maintaining the balance in various situations.
Yesterday I worked for several hours straight standing! When I reached the end of the day I was feeling sore spots and the best solution was: a delicious footbath!

The footbath is a simple and effective way to relieve stress, relax muscles and decrease the feeling of tiredness of the feet and legs. These effects are related in large part, with the water and its temperature (around 100°F), which has curative, refreshing and relaxing effect.
Moreover, according to the Chinese, our feet have about 70 thousand nerve endings that are associated with different organs of the human body (reflexology). Thus, the pressure and heating these points reflect a balance of the whole body.

 
RECEITAS PARA UM DELICIOSO ESCALDA-PÉS
RECIPES FOR A GREAT FOOTBATH:
 
1) Em uma bacia acrescente:
- 2 litros de água (assim que a água começar a dar bolhas desligue o fogo; a temperatura ideal é 38°C)
- 1 xícara de sal grosso
- 2 ramos de hortelã picados
- 1 ramo de alecrim picado
 
Mantenha os pés imersos na água por 10 a 15 minutos.
 
1) In a bowl add:
- 2 liters of water (when the water bubbles turn off the heat, the ideal temperature is 100° F)
- 1 cup of coarse salt
- Two branches of mint
- 1 branch of chopped rosemary

Keep feet immersed in water for 10 to 15 minutes.

2) Em uma bacia acrescente:
- 2 litros de água (38°C)
- 1 xícara de sal grosso
- 5 saquinhos de chá de camomila
- 1 saco de bolinhas de gude
- Pétalas de rosa
 
Mantenha os pés imersos na água por 10 a 15 minutos. Fazer leves movimentos deixando que as bolinhas de gude toque em cada ponto do seu pé!
 
2) In a bowl add:

- 2 liters of water (100°F)
- 1 cup of coarse salt
- 5 bags of chamomile tea
- 1 bag of marbles
- Rose petals

Keep your feet immersed in water for 10 to 15 minutes. Make slight movements letting the marbles touch every point of your foot!
 
 

quarta-feira, 28 de novembro de 2012

Como fazer automassagem! How to do self-massage!

 
A automassagem pode ser um excelente recurso para aliviar as tensões do dia a dia!!!
Acho muito importante lembrar que a massagem deve ser um estímulo agradável.
Massagem é a prática de aplicar força ou vibração sobre tecidos macios do corpo, incluindo músculos, tecidos conectivos, tendões, ligamentos e articulações para estimular a circulação, a mobilidade e a elasticidade.
 
The self-massage can be a great resource to ease the tensions of life!!
I find it very important to remember that massage should be a pleasant stimulus.
Massage is the practice of applying force or vibration to the soft tissues of the body including muscles, connective tissue, tendons, ligaments and joints to stimulate circulation, mobility and elasticity.
 
1) TEMPORAS - Com as pontas dos dedos faça leve pressão e movimentos circulares.
Essa massagem ajuda a estimular a circulação e diminui as dores de cabeça. Pode ser associada com óleos essenciais específicos para cefaléias (Lavanda ou Hortelã).
1) TEMPLES - Massage with the fingertips making light pressure and circular movements. This massage helps to stimulate circulation and reduces headaches. It can be associated with specific essential oils (Lavender or Mint).
 2) CONTORNO DA MANDIBULA - Realize a massagem com as pontas dos dedos fazendo leve pressão e movimentos circulares começando no queixo e subindo até a direção da orelha. Sempre seguindo o contorno da mandibula. Essa massagem ajuda a aliviar as tensões principalmente na região da articulação temporo-mandibular. Pode ser associada a óleos essenciais específicos para relaxamento (Alecrim, Alfazema, Arnica).
2) OUTLINE OF THE JAW - massage with the fingertips making light pressure and circular motions beginning at the chin and moving up toward the ear. Always follow the contour of the jaw. This massage helps relieve tension mainly in the region of the temporo-mandibular joint. It can be associated with specific essential oils for relaxation (Rosemary, Lavender, Arnica).
 
 
3) BASE DO CRANIO E COURO CABELUDO- Faça movimentos circulares com os dedos na base do crânio e continue em toda a extensão do couro cabeludo. Esses movimentos ajudam a relaxar e diminuem as cefaléias! 
3) THE BASE OF THE SKULL AND SCALP - Make circular motions with your fingers at the base of the skull and continue to the fullest extent of the scalp. These movements help to relax and reduce the headaches!
 4) OMBROS E TRAPÉZIO - Amasse os ombros com as mãos, segurando por cerca de 2 segundos antes de soltar. Faça esse amassamento leve em toda a região de ombros e vá subindo na direção do trapézio. Óleos essenciais ou específicos para massagem sempre ajudam no relaxamento.
4) SHOULDERS AND TRAPEZIUS - Knead the shoulders with your hands, holding for about 2 seconds before releasing. Take this light kneading throughout the shoulder region and move up towards the trapezius. Essential oils or specific massage oils always helps in relaxation.
  
 
Algumas pessoas apresentam "trigger points" (pontos-gatilho) em regiões de ombro, trapézio, ATM e base do crânio com dores constantes nessas regiões associadas ou não com cefaléias.
Os pontos-gatilho geralmente apresentam um sintoma particular traduzido pela clara sensação de "ardor" nos músculos. Esta sensação de ardor está geralmente associada ao resíduo metabólico "ácido láctico" que irrita os tecidos. Quando esse processo se instala, temos a formação de nódulos fibrosos, ou pontos-gatilho.
O tratamento desse pontos é doloroso, mas eficaz e deve ser feito com um profissional qualificado!
 
Some people have "trigger points" in regions of shoulder, trapezius, ATM and  base of the skull with constant pain in this regions, associated with headaches or not.
Trigger points generally have a particular symptom translated by a clear sense of "burning" in the muscles. This burning sensation is often associated with metabolic waste "lactic acid" that irritates the tissues. When this process sets in, we have the formation of fibrous nodules, or trigger points.
The treatment is painful, but effective and should be done with a qualified professional!
 
*DICAS DE ÓLEOS PARA MASSAGEM/TIPS FOR MASSAGE OILS:
 

 
 

quarta-feira, 24 de outubro de 2012

Obesidade e seus riscos! Obesity and its risks!

A obesidade é caracterizada pela acumulação excessiva de gordura corporal com potencial prejuízo à saúde, decorrente de vários fatores sejam esses genéticos ou ambientais, como padrões dietéticos e de atividade física ou ainda fatores individuais de susceptibilidade biológica, entre muitos outros, que interagem na etiologia da patologia (OMS, 1997). Mais recentemente e adotando uma definição mais curta, a Organização Mundial de Saúde (OMS, 2002) define obesidade como um excesso de gordura corporal acumulada no tecido adiposo, com implicações para a saúde.
 
A Organização Mundial de Saúde (OMS) afirma que a obesidade é a causa de morte de 2,8
milhões de pessoas por ano. “Hoje, 12% da população mundial é considerada obesa”, disse o diretor do departamento de estatísticas da OMS, Ties Boerma.
Obesity is characterized by excessive accumulation of body fat with potential damage to health due to these various factors, being those genetic or environmental factors such as dietary patterns and physical activity or individual biological factors, among many others, that interact in the etiology of the pathology (WHO, 1997). More recently and adopting a shorter definition, the World Health Organization (WHO, 2002) defines obesity as an excess of body fat accumulated in the adipose tissue, with implications for health.
 
The World Health Organization (WHO) says that obesity is the cause of death of 2.8 million people per year. "Today, 12% of the world population is considered obese," said the director of WHO statistics, Ties Boerma. 
Existem diversas formas de diagnosticar a obesidade, sendo uma delas o cálculo do Índice de Massa Corporal (IMC), adotado pela OMS para o cálculo do peso ideal de cada indivíduo.
 
Existem algumas  excessões em relação  ao IMC. Para determinar se uma pessoa musculosa está acima do peso, por exemplo, deve-se realizar o exame de  percentual de gordura por pregas cutâneas ou bioimpedância, pois o IMC provavelmente dará um índice alto e esses indivíduos não são obesos. O IMC também não é aplicável para crianças e idosos, para os quais se aplica classificação diferenciada.
 
There are several ways to diagnose obesity, one of  them is calculating the Body Mass Index (BMI), adopted by WHO to calculate the ideal weight of each individual.

There are some exceptions in relation to BMI. To determine whether a muscular person is overweight, for example, they should go trough the exam of fat percentage by skinfold or bioimpedance, because BMI is likely to give a high rate and these individuals are not obese. BMI also does not apply to children and the elderly, for which classification applies in a different way.
 
COMO CALCULAR O IMC/HOW TO CALCULATE BMI: :  
PESO (KG) ÷ ALTURA(M)2
WEIGHT (KILOS) ÷ HEIGHT (METERS)2
 
TABELA DE CLASSIFICAÇÃO DA OBESIDADE - IMC
INDEX OF CLASSIFICATION OF OBESITY  - BMI
 

 
 
RISCOS DA OBESIDADE / OBESITY RISKS:
 
- Doenças Cardíacas  - Heart Diseases
- Aumento Colesterol e Triglicerides  - Increased cholesterol and triglycerides
- Distúrbios Psicológicos  - Psychological Disorders
- Doenças Renais e Hepáticas - Renal and Hepatic Diseases
- Diabetes   - Diabetes
- Doenças do Sono (Apneia, insônia, etc)  - Sleep Disorders (apnea, insomnia, etc.)
- Disfunções Ósseas e Reumáticas - Bone and Rheumatic Disorders
- Doenças Pulmonares - Lung Diseases
- Neoplasias  - Neoplasias
- AVC    - Cerebral Vascular Disease
 
 
TRATAMENTOS / TREATMENTS:
 
- Uma alimentação saudável e equilibrada é fundamental para o crescimento, desenvolvimento e manutenção da saúde de uma pessoa, além de proporcionar disposição física e mental para executar tarefas do dia-a-dia.
- A healthy and balanced diet is essential for growth, development and maintenance of the health of a person, in addition to providing physical and mental disposition to perform tasks of your day.
 
- Atividade Física Regular.
- Regular Physical Activity.
 
- Emagrecer com saúde!!! Quanto mais rápido e sem saúde você emagrece, mais rápido você engorda novamente.
- Weight loss with health!! The faster (and unhealthy) you lose weight, faster you again fat again.
- Dormir bem e pelo menos 8 horas por dia.
- Sleep at least 8 hours a day.
 
- Ingerir bastante líquidos, de preferencia água!
- Drinking plenty of fluids, preferably water!
 
SER FELIZ!!!
BE HAPPY!!!
 

quarta-feira, 25 de julho de 2012

Queda de cabelo e tratamentos! Hair loss and its treatments!

A pele é o maior órgão do corpo humano e se divide em duas camadas: epiderme e derme.
Os pelos se formam na derme. O folículo piloso (onde nasce o pêlo), é alimentado por vasos sanguíneos dentro de um bulbo. Ele tem sempre associado a si uma glândula sebácea (em cima à direita) e um músculo erector do pêlo (abaixo da glândula) que é estimulado quando há sensações de frio ou arrepios.

The skin is the largest organ in the body and has two layers: the epidermis and dermis.
The hair is formed in the dermis. The hair follicle (where hair is born), is fed by blood vessels inside a bulb. It always has a sebaceous gland next to it (top right) and an erector muscle of hair (below the gland) which is stimulated when we have cold sensations or chills.

                        
         Pele sem pelo                                                                  Pele com pelo

Todo o corpo apresenta pelos com exceção da palma das mãos e das planta dos pés. Existem aproximadamente cinco milhões de Folículos Pilossebácios (Estrutura que se formam os cabelos no ser humano) em cada indivíduo.
O ciclo biológico do cabelo é dividido em três fases. Ánagena (Crescimento), Catágena (Repouso) e Telógena (Queda).
Cada fase tem um período de duração. No ser humano, cada cabelo está em uma fase independente, pois se todos os pelos estivessem na mesma fase, a cada final de um ciclo de crescimento haveria uma perda de cabelo total deixando o individuo calvo.

Fase Anágena (fase do Crescimento):
Nesta fase, a duração da atividade dos folículos varia conforme a raça, a região em que a pessoa mora, a estação climática e a idade. A fase anágena dura de 3 a 7 anos. No couro cabeludo dos humanos, 80% a 85% dos folículos estão nesta fase, que vem seguida por uma fase transicional, relativamente curta.
Fase Catágena:(Repouso)
Esta fase tem uma duração de duas a três semanas, e nela se encontram 1% dos folículos.
Fase Telógena: (Queda)
15% dos folículos estão nesta fase. É considerado normal a perda de até 100 fios por dia. Acima disso, recomenda-se uma investigação. 

The whole body has hair, except the palms of the hands and feet soles. There are approximately five million hair follicles (structure that form the hair in humans) in each individual.
The organic hair cycle is divided into three phases. Anagen (growth), Catagen (
involuting) and Telogen (resting). Each phase has a diferent duration. In humans, each hair is in a separate phase, as if all were in the same phase at each end of a cycle would increase a total hair loss leaving the individual bald.

Anagen Phase (growth phase):
At this stage, the duration of activity of the follicles varies by race, region where the person lives, the weather (season) and age. The anagen stage lasts for 3-7 years. On the scalp in humans, 80% to 85% of the follicles are in this phase, which is followed by a transitional phase, relatively short.
Phase Catagen: (Involuting)
This phase lasts two to three weeks, and there are 1% of the follicles.
Telogen Phase: (
Resting)
15% of the follicles are in this stage. It is considered normal loss of up to 100 hairs per day. Above that, we recommend an investigation.


Muitas pessoas que sofrem com a queda de cabelo geralmente procuram por conta própria uma solução. O indicado é procurar um médico especialista em queda de cabelo, para que assim, ele possa dar o diagnóstico correto e precoce para ajudar a combater, com eficiência, a queda de cabelo. Além de casos mais “superficiais”, como falta de vitaminas (alimentação inadequada), estresse, mudança climática, é possível que as causas da queda exagerada de cabelo sejam causadas por fatores genéticos ou de doenças propriamente ditas, como a alopecia (redução parcial ou total dos pelos do corpo ou cabelos). Nesses casos, quando o tratamento é superficial, o problema persiste e acaba se agravando.

Many people who suffer from hair loss often seek a solution on their own. The right thing to do is look for a medical specialist in hair loss, so that he can give the correct and early diagnosis to help fight the hair loss. In more "superficial" cases the causes can be the lack of vitamins (poor diet), stress, climate change. It's possible that the causes of excessive hair loss are by genetic factors or diseases themselves, such as alopecia (partial reduction or total body hair or scalp hair). In such cases, when treatment is superficial, the problem persists and gets worse.

CAUSAS POSSÍVEIS DA QUEDA:

- Estresse
- Pós parto
- Falta de vitaminas, anemia, etc.
- Genética
- Produtos químicos (tinta de cabelo, formol, amônia, etc)
- Pentear com agressividade e excesso de secador de cabelo.

POSSIBLE CAUSES OF HAIR LOSS:

- Stress
- Post baby delivery
- Lack of vitamins, anemia, others
- Genetics
- Chemicals (hair dye, formaldehyde, ammonia, others.)
- Comb with aggression and excess hair dryer.



TRATAMENTOS:

- Laser: Quando os cabelos estão na fase de repouso do ciclo de crescimento e os folículos ainda estão vivos, a exposição à luz laser de baixo nível, estimula o crescimento, o que pode fazer uma diferença notável. Contudo, ainda não se sabe qual a intensidade óptima do laser ou a frequência com que deve ser usada.
 - Carboxiterapia:  no couro cabeludo estimula a circulação e oxigenação local, dessa forma estimula o crescimento do pelo.
- LED (Diodo Emissor de Luz): a luz azul é bactericida e ajuda a diminuir a oleosidade e a luz vermelha estimula a circulação e oxigenação local, dessa forma estimula o crescimento do pelo. 
- Shampoos adequados e fórmulas a base de minoxidil (procure seu dermatologista)
- Alta frequencia: bactericida (diminui oleosidade) e no couro cabeludo estimula a circulação e oxigenação local, dessa forma estimula o crescimento do pelo.

TREATMENTS:

 - Laser: When hair is in resting phase of the growth cycle and follicles are still alive, exposure to low-level laser light stimulates growth, which can make a noticeable difference. However, not yet known what the optimum intensity of the laser or the frequency with which should be used.
- Carboxytherapy: stimulates scalp circulation and oxygenation site, thereby stimulating growth of hair.
- LED (Light Emitting Diode): the blue light is bactericidal and helps reduce oiliness and red light stimulates the local circulation and oxygenation, thus stimulates the growth of hair.
- Shampoos appropriate and minoxidil-based formulas (see your dermatologist).
- High frequency: bactericidal (decrease oiliness) on the scalp and stimulates the local circulation and oxygenation, thus stimulates the growth of hair.